My limited knowledge in the different grammatical forms of にほんご makes this first attempt at a poem sound pretty strange!
ありますか、いますか
にほんごで「きがあります。」ですね。
ありますか、いますか
にほんごで「きがあります。」ですね。
でも、
ちいさいからおおきいまで
きがセイチョースル。。。
どうして「イマス」じゃありませんか。
ははきのいちばんうえで
にっこうをタベマス、
くうきをスイマス。。。
どうして「イマス」じゃありませんか。
どうして「イマス」じゃありませんか。
The Japanese saying is “A tree exists”, isn’t it?
But,
From small to large
A tree grows…
Why doesn't it “exist”?
The leaf at the top of the tree
Eats sunlight,
Breathes air...
Why doesn't it "exist"?
Why doesn't it "exist"?
The katakana I used were to emphasize the verbs that show characteristics of life that a tree possesses - it grows, it eats, it breathes. I used "います” in katakana form as well for emphasis on the idea of a tree existing in the sense of an animate object versus an inanimate object.
ReplyDeleteAwwwwww とても sad ですね。 きがいますよ!!!
ReplyDeleteでもう、あなたのはいくわとてもいいです!
「どして」ですか。いいえ、「どうして」です。
ReplyDeleteOtherwise, とてもいいです。これはわたしのせんりゅうよりいいですよ。:D
I read loneliness here.
ReplyDeletelovable poem いいですね。
とてもきれいですね!
ReplyDeleteGreat job!